
亚洲文艺复兴
[马来西亚]安瓦尔·易卜拉欣 著
刘计峰 张淼 译
外文出版社
2026年
近日,厦门大学国际关系学院/南洋研究院刘计峰副教授与张淼教授翻译的马来西亚总理安瓦尔·易卜拉欣著作《亚洲文艺复兴》中文版,已由外文出版社正式发行。
《亚洲文艺复兴》是安瓦尔于1996年担任马来西亚副总理期间出版的英文著作。作为安瓦尔的重要思想作品,该书在国际上获得了广泛赞誉。全书共分九章,系统论述了亚洲的文化、民生、经济等多个领域。安瓦尔强调,亚洲的社会与文化具有其独特性和优越性,发展道路应坚持自身特色,而非盲从西方;同时,亚洲文化具有多样性的特征,应避免文化沙文主义,积极推动文明交流与互鉴。他在书中倡导亚洲国家重建亚洲价值,在文化交流中求同存异,在文明对话中构建“人类共同体”。这部凝聚安瓦尔思想精华的著作历久弥新,其敏锐的洞察力至今仍具有深刻的启示意义。
安瓦尔在书中旁征博引,多处引用中华文明经典思想,许多观点与习近平总书记提出的“构建人类命运共同体理念”“全球文明倡议”等不谋而合。据马来西亚《星洲日报》报道,2025年4月习近平总书记访问马来西亚期间,安瓦尔总理曾将《亚洲文艺复兴》中文版样书赠与他。2025年4月,中马发表联合声明,宣布构建高水平战略性中马命运共同体。在中马关系定位提升至新高度之际,厦门大学推出《亚洲文艺复兴》中文版,希冀推动中马两国深化文明交流互鉴,巩固两国人民的互信和友谊。
厦门大学校长、中国科学院院士胡文平教授亲自推动《亚洲文艺复兴》一书的的翻译与出版工作。该书由马来西亚总理安瓦尔授权翻译,并亲自为中文版作序。自2023年9月我校在马来亚大学设立工作站以来,厦门大学马来西亚研究所与马来亚大学中国研究所始终致力于推动两校乃至两国的教育交流与学术合作,而本书正是双方合作的又一重要成果。
除《亚洲文艺复兴》一书外,国际关系学院/南洋研究院将继续发掘东南亚本土思想作品,并挑选一批有价值的著作,将其译介到国内,促进我国学者对东南亚本土思想的了解,构建关于东南亚的自主知识体系。
译者简介
刘计峰,厦门大学国际关系学院/南洋研究院副教授、博士生导师,兼任厦门大学马来西亚研究所所长,荷兰莱顿大学社会学博士,德国马克斯·普朗克宗教与族群多样性研究所人类学博士后,哈佛大学东亚语言与文明系访问学者。学术兴趣为东南亚的族群与国族建设、文化遗产、海外华人、跨国网络。代表作Negotiating the Christian Past in China: Memory and Missions in Contemporary Xiamen于2022年由美国宾夕法尼亚州立大学出版社出版。学术文章刊于Modern China, History and Anthropology以及《世界民族》《华人研究国际学报》等国内外重要刊物。主持国家社科、福建省社科、中国侨联等多项课题。入选福建省高层次人才计划。
张淼,厦门大学国际关系学院/南洋研究院副院长、教授、博士生导师,马来亚大学经济学博士。主要从事中国对东南亚投资、中国—东盟产业链合作的国际政治经济学研究。学术论文刊于Journal of Contemporary Asia, The Pacific Review, Pacific Affairs, Asian Perspective, Review of Development Economics以及《南洋问题研究》《亚太安全与海洋研究》等中英文核心期刊,主持国家社科基金、教育部区域国别研究年度项目等各类课题,获评福建省“百人计划”海外引进高层次人才。
图文/刘计峰
审核/张长虹
终审/何丽苹